The Top 10 Most Untranslatable Words
[Tshiluba word for a person who is ready to forgive any abuse for the first time; to tolerate it a second time; but never a third time. Note: Tshiluba is a Bantu language spoken in south-eastern Congo, and Zaire]
[Yiddish for a chronically unlucky person]
[Polish for a person who worked as a telegraphist for the resistance movements on the Soviet side of the Iron Curtain]
[Japanese word only used in the Kansai area of Japan, to emphasise statements or agree with someone]
[Arabic for a kind of deep sadness]
[Dutch for cosy]
[Portuguese for a certain type of longing]
[Tamil for a certain type of truancy]
[Russian for a person who asks a lot of questions]
[Albanian for loser]
So THAT'S the trouble with all these other countries--they have no sense of whimsy.
UPDATE: Welcome BBSpot and BoingBoing visitors! Feel free to take a look around
while you're here. And if you like us, bookmark us, because we've got some exciting new-literary-journal-related-program-activities coming up the pike, including the 1st Ever Foam Cowboy Hat Poetry Series and no-entry-fee short-short contests. And spread the word around. And...oh, hell, just come back sometime.